Перевод "smelling salts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smelling salts (смэлин солтс) :
smˈɛlɪŋ sˈɒlts

смэлин солтс транскрипция – 30 результатов перевода

It seems it stopped.
Mamma, the smelling salts!
Stop torturing me!
Вроде отпустило.
Мама, нашатырь! Быстрее!
Не мучайте меня!
Скопировать
- Don't worry, I have a good hold of her.
Smelling salts.
Smelling salts, you stupid girl!
- Не тревожьтесь, я ее крепко держу.
Нюхательную соль!
Нюхательную соль, дура!
Скопировать
Smelling salts.
Smelling salts, you stupid girl!
I shall have to leave you for a moment, Lord Rossendale.
Нюхательную соль!
Нюхательную соль, дура!
Я оставлю вас на минутку, лорд Росендейл.
Скопировать
I shall have to leave you for a moment, Lord Rossendale.
That girl will never find the smelling salts.
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood.
Я оставлю вас на минутку, лорд Росендейл.
Эта девчонка никогда не отыщет нюхательную соль.
Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение.
Скопировать
- You don't have a lot of dialogue with them. You can't give back to them, Will.
Not without some serious smelling salts and a heater.
That's what I'm saying.
Но ты же не можешь поговорить с ними, не можешь вступить с ними в контакт?
- Без благовоний и свечей не могу.
- Да, об этом я и говорю.
Скопировать
Brother...
- Give him smelling salts
Sister...
-Брат мой, брат мой.
-Дайте ему подышать солью.
-Сестра моя, сестра моя.
Скопировать
Oh, Jane, Jane, what is to become of us?
Oh, oh, fetch my smelling salts!
I feel my faintness coming upon me again!
Джейн, Джейн, что с нами будет?
Подай мои нюхательные соли!
Я чувствую, что опять теряю сознание!
Скопировать
and God knows he needs the exercise... one more duel would make his reputation.
Young ladies would take to their smelling salts... whenever he narrowed his eyes.
Narrow your eyes.
Видит бог, как ему нужно такое упражнение. Еще одна дуэль завершила бы его репутацию.
Девушки падали бы в обморок, только подмигни он им.
Ну-ка, подмигни мне.
Скопировать
Paulo, shut the window.
Smelling salts!
It's OK. He's coming round.
Паоло, закрой окно.
Дайте соль!
Не надо, он очнулся.
Скопировать
- I'm damned if I'm satisfied!
- Care for a whiff of those smelling salts?
That woman's up to something. But what?
Черт меня побери, если я удовлетворен.
Может, вместе со мной, нюхательной соли?
Она чего-то добивается, но чего?
Скопировать
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy.
I do not think that will be necessary.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Вряд ли это понадобится.
Скопировать
I do not think that will be necessary.
I never faint in case I don't fall gracefully, and I never use smelling salts because they puff up the
I'm Christine Vole.
Вряд ли это понадобится.
Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно.
И никогда не употребляю нюхательную соль, потому что от нее распухают глаза.
Скопировать
Bye, Mary.
Katya, get some smelling salts.
Tell the silly horse to stop shaking its head. I'll never get it.
Прощай, Маша.
Катя, принеси нюхательной соли.
Скажи своему коню, чтобы перестал мотать головой?
Скопировать
We'll get to that in a minute.
Here are the smelling salts.
I got you the largest size.
Мы начнём через минуту.
Вот нюхательная соль, мистер Лэрраби.
Самый большой пузырёк.
Скопировать
Mr Tyson and Miss Elizabeth Tyson here in this office.
Get a large bottle of smelling salts.
- We're calling off the wedding.
Мистер Лэрраби-старший, мистер Тайсон и мисс Элизабет Тайсон должны как можно скорее собраться у меня в кабинете.
Принесите большой пузырёк нюхательной соли.
Мы отменяем свадьбу.
Скопировать
Oh, dear!
Where are my smelling salts?
- I think I shall faint.
О, Боже!
Где моя соль?
-Я сейчас упаду в обморок.
Скопировать
Let me in there, son.
You got some smelling salts?
Ma!
Пусти меня, сынок.
У Вас найдётся немного нюхательной соли?
Ма!
Скопировать
Poor nutrition, exhaustion.
Hand me those smelling salts.
I...
Плохое питание, истощение.
Дайте нашатырь.
Я. .. я думаю.
Скопировать
They talk like they were Herculeses, all of them. And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
- One has to give them smelling salts! - What is the matter? My shoes are soaking wet.
I shall die of cold.
Они строят из себя античных героев.
А покружишься с ними и уже задыхаются.
- Что с вами сегодня?
Скопировать
-What's she doin' up here?
-Get some smelling salts.
-What's the matter?
- А она чего?
- Есть нашатырь?
- Что с ней?
Скопировать
Could be a few minutes, probably a couple of hours.
- You better bring smelling salts.
- You're the doc, Doc. Come on.
От несколькиx минут до несколькиx часов.
. Не забудь нюxательную соль.
- Как скажете, Док.
Скопировать
- I'll put this in the report...
Give him the smelling salts.
Give him a shot of epinephrine.
Так я напишу! Прямо сейчас!
Дай ему нюхательной соли!
Вколи эпинефрин!
Скопировать
- Hey.
Want me to get you some smelling salts?
Come on, buddy. it's time to roll.
Хей.
Хочешь, чтобы я тебе принёс нюхательную соль?
Вперёд, парень, пришло время поспешить.
Скопировать
God damn!
Smelling salts is what we're going to administer!
Do you hear me, Al?
Чёрт, блин!
Дадим ему нюхательную соль!
Слышишь, Эл?
Скопировать
Do you hear me, Al?
Here is a fucking dose... of smelling salts to your nose!
What are you doing, Doc?
Слышишь, Эл?
Вот охуенная доза соли для твоего шнопака!
- Ты чё творишь, Док?
Скопировать
Could I have a cup of water?
I'll fetch some smelling salts from the surgeon's office.
But should I leave you?
Можно мне стакан воды?
Я принесу нашатырь из кабинета хирурга.
Но как я могу оставить вас?
Скопировать
Obviously he'd been tied up at some point before he died.
I seem to have mislaid the smelling salts.
It's part of the job, love.
Очевидно, что он был связан незадолго до смерти.
Куда я переложил нюхательную соль?
Это часть профессии, детка.
Скопировать
We're maniacs! St Trinian's!
Does anybody have any smelling salts?
No, but I've got poppers. Go, girlie!
Oстopoжнeй, мы мaньяки.
У кoгo-нибyдь eсть нюхaтeльнaя coль?
Eсть aмилнитpит.
Скопировать
Well, I suppose we could use these.
Smelling salts?
Bit stronger than that.
Значит, воспользуемся этим.
Нюхательная соль?
Покрепче будет.
Скопировать
Abby confirmed the presence of ammonium carbonate.
Smelling salts.
They revived him and then the torture continued.
Эбби подтвердила наличие смеси карбоната и карбамата аммония.
Нюхательная соль.
Его приводили в чувство и пытки продолжались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smelling salts (смэлин солтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smelling salts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смэлин солтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение