Перевод "smelling salts" на русский
Произношение smelling salts (смэлин солтс) :
smˈɛlɪŋ sˈɒlts
смэлин солтс транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, dear!
Where are my smelling salts?
- I think I shall faint.
О, Боже!
Где моя соль?
-Я сейчас упаду в обморок.
Скопировать
-What's she doin' up here?
-Get some smelling salts.
-What's the matter?
- А она чего?
- Есть нашатырь?
- Что с ней?
Скопировать
They talk like they were Herculeses, all of them. And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
- One has to give them smelling salts! - What is the matter? My shoes are soaking wet.
I shall die of cold.
Они строят из себя античных героев.
А покружишься с ними и уже задыхаются.
- Что с вами сегодня?
Скопировать
We'll get to that in a minute.
Here are the smelling salts.
I got you the largest size.
Мы начнём через минуту.
Вот нюхательная соль, мистер Лэрраби.
Самый большой пузырёк.
Скопировать
Bye, Mary.
Katya, get some smelling salts.
Tell the silly horse to stop shaking its head. I'll never get it.
Прощай, Маша.
Катя, принеси нюхательной соли.
Скажи своему коню, чтобы перестал мотать головой?
Скопировать
Paulo, shut the window.
Smelling salts!
It's OK. He's coming round.
Паоло, закрой окно.
Дайте соль!
Не надо, он очнулся.
Скопировать
and God knows he needs the exercise... one more duel would make his reputation.
Young ladies would take to their smelling salts... whenever he narrowed his eyes.
Narrow your eyes.
Видит бог, как ему нужно такое упражнение. Еще одна дуэль завершила бы его репутацию.
Девушки падали бы в обморок, только подмигни он им.
Ну-ка, подмигни мне.
Скопировать
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy.
I do not think that will be necessary.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Вряд ли это понадобится.
Скопировать
- I'm damned if I'm satisfied!
- Care for a whiff of those smelling salts?
That woman's up to something. But what?
Черт меня побери, если я удовлетворен.
Может, вместе со мной, нюхательной соли?
Она чего-то добивается, но чего?
Скопировать
I do not think that will be necessary.
I never faint in case I don't fall gracefully, and I never use smelling salts because they puff up the
I'm Christine Vole.
Вряд ли это понадобится.
Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно.
И никогда не употребляю нюхательную соль, потому что от нее распухают глаза.
Скопировать
Brother...
- Give him smelling salts
Sister...
-Брат мой, брат мой.
-Дайте ему подышать солью.
-Сестра моя, сестра моя.
Скопировать
- Don't worry, I have a good hold of her.
Smelling salts.
Smelling salts, you stupid girl!
- Не тревожьтесь, я ее крепко держу.
Нюхательную соль!
Нюхательную соль, дура!
Скопировать
Smelling salts.
Smelling salts, you stupid girl!
I shall have to leave you for a moment, Lord Rossendale.
Нюхательную соль!
Нюхательную соль, дура!
Я оставлю вас на минутку, лорд Росендейл.
Скопировать
I shall have to leave you for a moment, Lord Rossendale.
That girl will never find the smelling salts.
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood.
Я оставлю вас на минутку, лорд Росендейл.
Эта девчонка никогда не отыщет нюхательную соль.
Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение.
Скопировать
Oh, Jane, Jane, what is to become of us?
Oh, oh, fetch my smelling salts!
I feel my faintness coming upon me again!
Джейн, Джейн, что с нами будет?
Подай мои нюхательные соли!
Я чувствую, что опять теряю сознание!
Скопировать
- You don't have a lot of dialogue with them. You can't give back to them, Will.
Not without some serious smelling salts and a heater.
That's what I'm saying.
Но ты же не можешь поговорить с ними, не можешь вступить с ними в контакт?
- Без благовоний и свечей не могу.
- Да, об этом я и говорю.
Скопировать
Could be a few minutes, probably a couple of hours.
- You better bring smelling salts.
- You're the doc, Doc. Come on.
От несколькиx минут до несколькиx часов.
. Не забудь нюxательную соль.
- Как скажете, Док.
Скопировать
Let me in there, son.
You got some smelling salts?
Ma!
Пусти меня, сынок.
У Вас найдётся немного нюхательной соли?
Ма!
Скопировать
Poor nutrition, exhaustion.
Hand me those smelling salts.
I...
Плохое питание, истощение.
Дайте нашатырь.
Я. .. я думаю.
Скопировать
It's been a long day... and I'd kind of like to get home to do some writing.
And you should probably go back in there... and make sure your parents don't need smelling salts or something
Okay?
Долгий был день. Мне хочется уже домой, засесть за письмо.
А тебе надо вернуться и проверить, не надо пи родителей откачивать.
Ладно?
Скопировать
Mr Tyson and Miss Elizabeth Tyson here in this office.
Get a large bottle of smelling salts.
- We're calling off the wedding.
Мистер Лэрраби-старший, мистер Тайсон и мисс Элизабет Тайсон должны как можно скорее собраться у меня в кабинете.
Принесите большой пузырёк нюхательной соли.
Мы отменяем свадьбу.
Скопировать
Rory!
Seborean smelling salts. Outlawed in seven galaxies.
Whoa-hoa!
Рори! Aah...
Соборианская нохательная соль.
Запрещена в 7 галактиках. Whoa!
Скопировать
Charge is drunk and disorderly and criminal damage.
The librarian will make a statement as soon as the smelling salts have done their job.
Did I say sit?
Объвиняется в пьянстве, беспорядках и преступном нанесении ущерба.
Библиотекарь сделает заявление, как только очухается после нашатыря.
Разве я предлагал сесть?
Скопировать
'A swoon.
Smelling salts, whatever...'
I'm not in the mood, Kenneth.
"В обмороке.
Нюхательные соли, или..."
Я не в том настроении, Кеннет.
Скопировать
Should-should I be feeling that?
Smelling salts.
Sal volatile.
Я должен это чувствовать?
Хм, нюхательные соли.
Как...старомодно.
Скопировать
Ladies first.
Smelling salts for Mr. Banks, please.
Well, anyhow, I can tell everything about a person from their canceled checks.
Женщины первыми.
Нюхательные соли для мистера Бэнкса, пожалуйста.
Хорошо, я могу рассказать все о человеке, который так или иначе аннулировал чеки
Скопировать
It seems it stopped.
Mamma, the smelling salts!
Stop torturing me!
Вроде отпустило.
Мама, нашатырь! Быстрее!
Не мучайте меня!
Скопировать
Do you hear me, Al?
Here is a fucking dose... of smelling salts to your nose!
What are you doing, Doc?
Слышишь, Эл?
Вот охуенная доза соли для твоего шнопака!
- Ты чё творишь, Док?
Скопировать
- Hey.
Want me to get you some smelling salts?
Come on, buddy. it's time to roll.
Хей.
Хочешь, чтобы я тебе принёс нюхательную соль?
Вперёд, парень, пришло время поспешить.
Скопировать
God damn!
Smelling salts is what we're going to administer!
Do you hear me, Al?
Чёрт, блин!
Дадим ему нюхательную соль!
Слышишь, Эл?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smelling salts (смэлин солтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smelling salts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смэлин солтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение